L’anno europeo della Musica

C.E.P.T. 1985 – L’analisi

parte quinta

di Marco Ghiglione

Il secondo valore della serie emessa dalla Francia riguarda un compositore contemporaneo particolarmente interessante, Darius Milhaud (Aix-en-Provence, 4 settembre 1892 – Ginevra, 22 giugno 1974).

Ecco il francobollo in oggetto

SEZIONE1 – MUSICA E MUSICISTI
VALORE NOMINALE DEL FRANCOBOLLO3 F
statoFRANCIA
giorno di emissione29/04/1985
tiratura6.000.000
Serie completa– n° valori2

Darius Milhaud discende da una famiglia di commercianti ebrei stabilitasi in Provenza. Fra i suoi insegnanti, ricordiamo alcuni “grandi” della musica francese, cioè Leroux (composizione), Gédalge (contrappunto), Widor (fuga) e d’Indy(analisi musicale e direzione d’orchestra), ma fu Paul Claudel, poeta, drammaturgo e diplomatico francese, a sceglierlo come proprio segretario e portarlo con sé in Brasile, quando fu nominato ambasciatore a Rio de Janeiro nel 1916. Fu proprio in Brasile che Milhaud entrò in contatto con la locale musica popolare, che ritroviamo anche nella composizione della quale ci stiamo occupando. Tornato a Parigi due anni più tardi, entrò a far parte del famoso “Gruppo dei Sei” conAuric, Durey, Honegger, Poulenc e Tailleferre. Dopo l’armistizio tra Francia e Germania (1940) si trasferì negli Stati Uniti con la famiglia, dove rimase come docente fino al 1947. Tornato in Francia, fu nominato docente al Conservatorio di Parigi, e la sua vita fu a lungo spesa tra il suo Paese natale, dove nel 1966 ottenne il riconoscimento della Légion d’honneur, e gli USA. Svolse un’intensa attività di direttore d’orchestra pur essendo immobilizzato su una sedia a rotelle a  causa di una grave forma di artrite. La sua Opera Omnia conta circa 700 numeri, e grande fu il suo eclettismo verso ogni forma artistica con la quale veniva in contatto, tanto da rendere impossibile una classificazione stilistica della sua produzione. La sua apertura mentale ben si riassume in ciò che disse nel 1927: “Posso affermare che non esiste manifestazione del pensiero musicale contemporaneo, per libera che sia, che non si ricolleghi a una solida tradizione di cui essa è la conseguenza e che non dischiuda per il futuro una vera logica. […] Mi sento saldamente legato alla tradizione musicale francese. Ciò sembrerà forse strano ad alcuni, ma io mi sento profondamente tributario alla stirpe dei Couperin, Rameau, Berlioz, Bizet, Chabrier…”. Oltre a ciò, pur essendosi ispirato a modelli disparati, dalla tradizione ebraica a quella folcloristica, la sua personalità artistica veniva continuamente arricchita ma mai alterata in ogni genere di composizione.
L’eclettismo del musicista è evidenziato anche dalla diversità delle FDC reperibili: nella prima qui presentata si vedono un timpano sinfonico, una tromba ed un clarinetto (a ricordare la sua cospicua produzione operistica, sinfonica e strumentale da camera), nella seconda un violoncello (concerti op. 136 e 255 e la Suite Cisalpina su arie popolari piemontesi op. 332) ed alcune canne d’organo (molta musica sacra, la Sonata op. 112, la Pastorale op. 229, i 9 Preludiop. 231b e la Petite Suite op. 348), nella terza l’artista nell’atto di comporre, e nella quarta (già proposta nello scorso articolo) ancora il musicista mentre suona il violino, il primo strumento da lui studiato fin da quando aveva 7 anni (Concerti op. 93, 263 e 373, ed altro, anche per viola).

fig. 1, 2, 3, 4 – buste “primo giorno” di emissione

Ed ecco alcuni oggetti

fig. 5, 6 – “maximum” e inserto su seta

fig. 7, 8 – due “maximum” con ritratto di Darius Milhaud

fig. 9 – “maximum” con disegno di P. Lambert

Le poche note che appaiono nella vignetta del francobollo francese fanno parte di un noto brano di Milhaud,Scaramouche op. 165b per 2 pianoforti, non ispirato direttamente al personaggio ideato da Rafael Sabatini, ma che si riferisce al “Teatro Scaramouche” ai Champs-Elysees di Parigi diretto da Henri Pascar, i cui spettacoli erano rivolti principalmente ai bambini.

La vicenda andò nel modo seguente: nel maggio del 1937 Milhaud compose alcune musiche (op. 165) per una versione teatrale per bambini de Il medico volante di Moliére, messa in scena dal suo amico Charles Vildrac al Teatro Scaramouche, e durante l’estate seguente fu molto impegnato nella preparazione di alcuni brani per l’Esposizione Internazionale di Parigi. Inoltre, il musicista si trovò a scrivere per un duo pianistico formato da allieve di Marguerite Long (docente di pianoforte e collega di Milhaud al Conservatorio, alla quale il brano è dedicato), Marcelle Meyer e Ida Jankelevitch. Per loro, Milhaud riciclò due movimenti delle musiche di scena per Moliére, aggiunse un movimento lento tratto da un brano scritto per Jules Superville (poeta e traduttore francese nato a Montevideo), e la struttura finale risultò questa: 1. “Vif,” 2. “Modéré,” 3. “Brazileira” (Mouvement de Samba), il tutto in uno stile fortemente politonale. Urge sottolineare che era consuetudine di Milhaud ri-assemblare nuove composizioni in questo modo, ma alla fine Scaramouche fu pronto in tempo per il duo, che lo avrebbe presentato in occasione dell’Esposizione parigina il 1° luglio 1937. Inaspettatamente per l’autore, il brano ebbe tanto successo che un editore si fece immediatamente avanti per assicurarsene i diritti. Milhaud, incredulo, resistette e poi cedette, e Scaramouche fu anche inciso su dischi a 78 giri ed eseguito nel 1943 durante l’occupazione tedesca. Ebbe tanto successo che Milhaud ed altri furono indotti ad elaborarne ulteriori versioni, tanto è verso che quelle per clarinetto e per sassofono (op. 165c, dedicata a Marcel Mule, docente di sassofono al Conservatorio di Parigi e collega di Milhaud) sono attualmente più famose dell’originale, e ne esistono per diverse altre formazioni, anche per gruppo di musica pop. Il tempo di Brazileira sembra ispirato ad un’altra composizione del francese, Saudades do Brasil, del 1921, ma è evidente che qui il compositore ricorda le musiche ascoltate nel Paese latino-americano. La versione per clarinetto fu approntata per Benny Goodman, che la eseguì a New York nel 1941

fig. 10, 11 – Una vecchia edizione spagnola di Scaramouche di Rafael Sabatini e il frontespizio dello spartito della versione a due pianoforti di Scaramouche di Darius Milhaud

Precisamente, le note che compaiono corrispondono alla parte di 1° pianoforte del 3° tempo del brano (Brazileira), battute 3 e 5; la battuta 4 è evidentemente nascosta dalla “testa” di Milhaud.

fig. 12, 13 – inizio del III tempo di Scaramouche di Milhaud
e particolare della vignetta dell’emissione francese

Come per Adam de la Halle (v. articolo precedente), concludiamo con due esempi particolari, il primo prezioso ed il secondo “spiritoso”.

fig.14 – busta 1° giorno con foglia d’oro

fig. 15 – manifesto di Jules Chéretper la “prima” della pantomima Scaramouche

di Maurice Lefèvre e Henri Vuagneux con musiche di André Messager